Characters remaining: 500/500
Translation

trời đánh

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "trời đánh" se traduit littéralement par "la foudre tombe". C'est une expression utilisée dans des contextes variés, souvent pour exprimer une situation inattendue ou catastrophique. Voici une explication détaillée :

Signification
  1. Signification littérale : Comme mentionné, cela signifie "la foudre tombe", ce qui évoque une image de force divine ou d'événements soudains et puissants.
  2. Usage figuré : L’expression est souvent utilisée pour décrire des situations où quelque chose de surprenant ou de désastreux se produit.
Utilisation
  • Expression courante : On peut l'utiliser pour exprimer le choc ou la surprise. Par exemple, si quelqu'un reçoit une mauvaise nouvelle, on pourrait dire : "C'est comme si le trời đánh me frappait !"
  • Proverbe : "Trời đánh tránh bữa ăn" signifie littéralement "la foudre évite le repas" et implique que même les événements les plus tragiques ne devraient pas interrompre un bon repas. Cela souligne l'importance de profiter des moments simples de la vie.
Exemples
  • Exemple simple : "Trời đánh, tôi không thể tin điều này!" (La foudre tombe, je ne peux pas croire cela !)
  • Exemple avancé : "Khi biết tin xấu, tôi cảm thấy như trời đánh." (Quand j'ai appris la mauvaise nouvelle, je me suis senti comme si la foudre tombait.)
Variantes
  • "Trời ơi" : Une expression utilisée pour exprimer la surprise ou l'exaspération, proche de "Oh mon Dieu !" en français.
Autres significations
  • Dans un contexte différent, "trời" signifie "ciel" et "đánh" signifie "frapper", donc "trời đánh" peut aussi être interprété simplement comme quelque chose qui vient du ciel, mais la connotation de choc reste prédominante.
Synonymes
  • "Sét đánh" : Cela signifie également "la foudre" et peut être utilisé de manière interchangeable dans certains contextes.
Conclusion

"Trời đánh" est une expression riche en signification qui peut être utilisée dans divers contextes pour exprimer surprise, choc et même humour.

  1. la foudre tombe.
  2. frappé par la foudre
    • trời đánh thánh vật
      maudit soit...!;
    • Trời đánh tránh bữa ăn
      même les châtiments célestes vous épargnent pendant le repas.

Comments and discussion on the word "trời đánh"